dinsdag 10 augustus 2010

Wit

Moskou stikt momenteel. Vaker vriest het er stenen uit de grond, zoals in Wit-Rusland. Het adjectief 'wit' verwijst echter niet naar de kleur van sneeuw. 'Wit-Rusland' blijkt zelfs een foute vertaling van 'Belarus' te zijn. Etymologisch zou 'bela' zowel noordelijk, westelijk als vrij kunnen betekenen. Ook al beleeft het land tegenwoordig geen toppunt van vrijheid of westersheid.

In Grodno hangt op het centrale plein een groot spandoek. "Ik hou van jou, Belarus" staat er geschreven, vreemd genoeg in het Russisch. Een tekst in het Wit-Russisch zou de vaderlandsliefde misschien heftiger aanwakkeren? Helaas verdringt de regering het Wit-Russisch, de taal van de oppositie.

Aan het postgebouw herinnert een bloemenmeisje ons vier verdiepingen hoog aan de 65ste verjaardag van de denderende overwinning der Sovjets.

Dankzij Photoshop kunnen we tenslotte genieten van de traditionele dansen in Wit-Rusland. De slogan van de klaarblijkelijk ijzersterke hoofdfiguur is eenvoudig: "Wij, Belarussen!"